SV | [Zain.] Dit zal ik mij ter harte nemen, daarom zal ik hopen; |
WLC | זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אֹוחִֽיל׃ ס |
Trans. | zō’ṯ ’āšîḇ ’el-libî ‘al-kēn ’wōḥîl: |
AC | כא זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל {ס} |
ASV | This I recall to my mind; therefore have I hope. |
BE | This I keep in mind, and because of this I have hope. |
Darby | -- This I recall to heart, therefore have I hope. |
ELB05 | Dies will ich mir zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen: |
LSG | Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l'espérance. |
Sch | Dieses aber will ich meinem Herzen vorhalten, darum will ich Hoffnung fassen: |
Web | This I recall to my mind, therefore have I hope. |